My Ton: A Teaching Tool to Develop English Language and Translation Competence from a Perspective of Internationalization in Brazilian Higher Education (75547)

Session Information: General CALL
Session Chair: Joy Egbert

Monday, 13 November 2023 10:15
Session: Session 1
Room: Room B (Live Stream)
Presentation Type: Live-Stream Presentation

All presentation times are UTC + 7 (Asia/Bangkok)

The role of materials development in the English language teaching classroom is, pedagogically speaking, central because to be exploited to its full potential, the teachers should make some adaptations according to the interests, needs, ages, and learning styles of the learners. This presentation aims to share the introductory chapters of a translation organizer notebook (My Ton) to be used as a teaching tool to develop English language and translation competence from an internationalization perspective in higher education contexts. Materials development (Tomlinson, 2001), Translation Competence (Hurtado Albir, 2017), and Internationalization (De Wit, 2002) were used as theoretical backgrounds to support the studies and discussions. Since it is an ongoing post-doctorate project, a plan has been undertaken to redesign, analyze and test the material, methods, and procedures to validate the research ideas for future application. This plan is meant to be justified by the need of sharing and spreading learning and research institutional practices and policies. For this to happen, it is necessary to enable professionals with creative skills who may deal with different pedagogical practices to perform in teaching and learning English scenarios proposed by the multicultural education environments (Stalliviere and Gonçalves, 2015). The research is relevant and useful for professors who can contribute to improving translation practice, Translation Teaching, and Teaching English as an Additional Language.


Abstract Summary
This presentation aims to share the introductory chapters of a translation organizer notebook (My Ton) to be used as a teaching tool to develop English language and translation competence from an internationalization perspective in higher education contexts. Materials development, Translation Competence, and Internationalization were used as theoretical backgrounds to support the studies and discussions. Since it is an ongoing post-doctorate project, a plan has been undertaken to redesign, analyze and test the material, methods, and procedures to validate the research ideas for future application. This plan is meant to be justified by the need of sharing and spreading learning and research institutional practices and policies. For this to happen, it is necessary to enable professionals with creative skills who may deal with different pedagogical practices to perform in teaching and learning English scenarios proposed by the multicultural education environments.

Authors:
Ciléia Menezes, Federal University of South and Southeast of Pará (UNIFESSPA), Brazil
Lincoln Fernandes, Federal University of Santa Catarina (UFSC), Brazil


About the Presenter(s)
Ciléia Alves Menezes, Professor at UNIFESSPA, is interested in Applied Linguistics, Translation Studies and Multimodal teaching materials, developing a post-doctoral project at PPGI-UFSC.

Connect on Linkedin
www.linkedin.com/in/cileia-menezes-97089872

Connect on ResearchGate
https://orcid.org/0000-0002-7585-9579

Additional website of interest
https://instagram.com/cileiaalvesmenezes?igshid=MzRlODBiNWFlZA==

See this presentation on the full scheduleMonday Schedule



Conference Comments & Feedback

Place a comment using your LinkedIn profile

Comments

Share on activity feed

Powered by WP LinkPress

Share this Presentation

Posted by Amina Batbold


Find a Presentation

  • Reset